Не умея читать транскрипцию, можно наделать кучу ошибок. Ведь восприятие звуков на слух может и подвести. Вот самые распространенные промахи:
Полный игнор особенностей артикуляции. Например, [æ] и [e] произносятся по-разному. Однако учащиеся нередко просто подменяют оба звука русским [э].
Оглушение звонких согласных в конце слова. В русском звонкие согласные в слабой позиции обычно оглушаются: слова «глаз» и «глас» произносятся одинаково. Но в английском все не так, поэтому cap и cab звучат по-разному — b должно произноситься именно как [b].
Межзубные звуки. Проблемы с ними были почти у всех. В русском нет ничего похожего на [ð] и [θ], поэтому их обычно подменяют привычными нам [з], [в], [с] или [ф]. И вместо thin [&
...
Читать дальше »